长路简史(The Short History of the Long Road)中文字幕 下载 SRT ASS_高清电影™

长路简史(The Short History of the Long Road)中文字幕

更新日期: 2020年07月30日 下载次数: 163  SRT ASS
电影:长路简史(The Short History of the Long Road)

年代:2019

长度:90分钟

国家:美国

语言:英语
SRT 中文简体字幕下载 SRT 中文繁体字幕下载
颜色: 大小:

长路简史(The Short History of the Long Road)中文字幕预览

 批准火葬及处置死亡证明银行所有 丧失抵押品赎回权新墨西哥州免费公共记录目录检索数据 在阿尔伯克基 谢丽尔·弗兰克尔我们没找到与你的搜索相符的人检索数据 在阿尔伯克基的谢丽尔·弗兰克尔克林特·弗兰克尔 年龄 46打开关于克林特·弗兰克尔的完整报告水银吧 克林特·弗兰克尔 谢丽尔·桑德莫尔 6883950 05/21/1996 新墨西哥州66号咖啡 谢丽尔·桑德莫尔 6432567 08/12/2007 新墨西哥州长路简史克林特Clint?克林特Clint!你怎么上去的How did you get up there?魔法第一准则First rule of magic.你知道的You know that.这不好玩 你吓到我了That's not funny是时候走了It's time.我觉得挺好的I think it's fine.我能把热狗吃完吗Can I just finish my hot dog?我不明白有什么好着急的I just don't see what the big rush is.我们继续前进We keep moving.还好吗Good?看起来糟透了Looks awful.不No.别这样嘛Come on now.谢谢Thank you.- 准备好了吗 - 是的- Got it? Yep.谢丽尔的So Cheryl眼睛一定是蓝色的have had blue eyes.你现在读的书已经过时了You know the book you're reading there is out of date.眼睛的颜色是由单一基因决定的 但It used to be that to determine过去人们认为the eye color was a single gene trait现在他们说now they're saying that it's actually八种不同的基因决定了eight different genes that determine虹膜中的黑色素含量the amount of melanin in an iris.如果我眼睛是蓝色的 你眼睛是棕色的If I have blue eyes那谢丽尔肯定也是蓝眼睛then Cheryl must have had blue eyes too.当然Sure.你不知道吗You don't know?你猜是什么色?What's your guess?我猜是蓝色My guess is blue.这就对了There you go.这是书里写的 对吧That's in your book她可能还在南方某处 对吧She's probably still somewhere in the South南方 加州 月球South无所谓了Doesn't matter.这只是个问题It was just a question.嗯 重点是Yeah她走Z形路线 我们也这样走she zigged and we zagged.小姐 我帮你登记Oh miss你有借书证吗?Do you have a library card你不必花400买个新水槽You don't have to pay 400 dollars for a new sink.他们只是想敲诈你No好了 可以了Alright这就行了There it is.就像这样 螺丝上It just fits on like so. There's these little有小突起nubs on the nut.了解 严丝合缝Okay. It fits perfectly on it你顺时针转动搞定了and you turn it clockwise and done.知道如何修理一切一定很方便 对吧?So it must come in pretty handy knowing how to fix everything是啊 如果我们不知道修理一切Yeah那走不了太远without knowing how to fix things.自从Humans诞生在地球人以来 人类就是一种迁徙物种Humans have been a migratory species since we've been on Earth.诺拉和要回到我们的老家去Nola and I are just going back to our roots.在她还不会走路的时候She's been on the road since before她就已经上路了she could even walk.- 真的吗 - 嗯哼- Really? - Mm-hmm.你不担心她会适应吗You weren't worried about her adjusting?适应什么Adjusting to what?没有电视的无聊生活?Life without brain-numbing television?那就不担心Then no.我们追求的是You know低成本高体验的生活模式the low budget high experience model of living.再多的钱也买不到这样的教育No amount of money can buy an education like that.其实I mean我一直we've been...我闭上眼睛 把一只手绑在You know背后都能修好and one hand tied behind your back.她已经准备好出去给自己买She was ready to go out and buy herself一个全新的水槽了a whole new sink.你总是在寻找新的阪依者You're just always looking for new converts.一旦我们建立一支自给自足的队伍You know社会将变得更好once we build an army of self-sufficient agitators.如果我们消耗更少,生产就越少If we consume less但你赚得更少But you'd earn less.但是你注意到我没有Yes教她怎么修水槽teach her how to fix the sink.懂了没?You see?世界还没有准备好Now向我们屈服 这点我承认to bend to our ways不是每个人都想像我们一样生活Not everyone wants to live like us.当然了Of course they do.恐俱是唯一让这些人退缩的东西Fear is the only thing holding these people back.他们有自己的车道They've got their driveways他们有后院 有泳池they've got their backyards我们有自由We have our freedom.现在我们有很多衣服要洗Right now We just have a lot of laundry.我们走吧Let's go.剩下的你可以在脑子里想象You can picture the rest up in your head.有些人会一直看到结局Some people watch it 'til the end是啊 有些人不知道自己错过了什么Yeah不吃拉倒Come on.怎么回事?What's going on?我永远不能看到电影结束I can never stay until the end of a movie.我总是按你的时间来的We're always on your time.我看不到电影结局I can't watch 'til the end of a movie而你让我换场without you making me hop around.你知道那有多累人吗?Do you know how exhausting that is?谢谢Thanks.走吧Let's go.谢谢Thank you.晚安 诺拉Night Nola.你又要跟我冷战一整天吗Am I to expect another full day of the silent treatment?就不能让你老爸喘口气吗Can't give your old man a break?猜猜我们接下来要去哪Guess where we're going next.无所谓了Doesn't matter.好吧 那我给你个提示怎么样Okay和你同名的Your namesake.我说得太多了I've said too much.我们不是真的要去We're not really going.你说我21岁才能去You said I could only go once I'm 21.我相信我们还是会找到办法Well I'm sure we'll still find a way让自己陷入麻烦的to get ourselves into trouble.你是认真的吗Are you serious?我们要去新奥尔良We're going to New Orleans.现在正是时候 不是吗?No better time than now你答应我 我发誓You promise. Cross my heart.你从哪弄来的?Where'd you get that?在泳池里找到的Found it at the pool.很适合你Suits you.早上好 先生们Good morning- 嘿- 你还好吗- Hey. - How's it going?这是你的车吗Is this your ride?没错This is the ride它叫绿巨人This is The Hulk.哦 好名字Oh谢谢 绿巨人?Thank you. The Hulk?叫这名字需要好好喷漆Need a better paint job for that name.你们是来参加货车节的吗Y'all come down for the van festival?那是什么What's that?这是个年度大聚会It's a big annual gathering.就是那种One of those gatherings where每个人都回到自己的everyone heads back after to their舒适的cozy little homes and家里describe描述他们如何在野外度过了一个疯狂的周末how they had a crazy weekend in the wild.不No.诺拉和我 我们能获得百万点击量Nola and I不管我们去哪都不用交房产税wherever We go without paying property taxes.你是全职旅行吗So是的Yes sir.你以前是做什么的What did you do before?其实我有个酒吧Well叫什么来着?What was it called?诺拉Nola.叫做水银酒吧It was called The Mercury Bar.是在阿尔伯克基吗?This was in Albuquerque?我们不是去年夏天去过吗?Weren't We there like last Summer?不 那是两年前的事了 伙计No it was two Summers ago北卡罗来纳州North Carolina.早上好Hey早上好Good morning.我今天早上头很疼Head's pounding this morning.睡得好吗How'd you sleep?挺好Good.去哪儿Where to?新奥尔良New Orleans.是的Yeah是的 我们会的yeah只是Just让我清醒一下getting my head on.这次我们真的要去吗I thought you said we were really going this time.对Yes.新奥尔良在下沉New Orleans is sinking我不想游泳and I don't want to swim.什么What?看烟花Watch the rocket.克林特Clint.克林特 别这样Clint爸爸Dad...克林特Clint?爸爸Dad.我需要你填这个I need you to complete this.慢慢来Take your time.你好 我们这里有个未成年人Hello她的父亲,没有其他家人Her father是的 她在这里等着Yes洗手间在哪Where's the bathroom?就在走廊尽头 在右手边Just down the hallway on the right-hand side.不要Please.让食物白白浪费真是可耻Shame on them for letting them all go to waste.今天是你的幸运日Well today's your lucky clay.那些热狗都是你的了All of those hot dogs are yours.本来要扔进垃圾桶的They were gonna go in the trash.非常感谢你Thank you so much.不客气That's... No problem.谢谢Thanks.......

长路简史(The Short History of the Long Road)相关字幕

二维码
帮助中心