盟军敢死队 The Ministry of Ungentlemanly Warfare(2024)中文字幕 下载 SRT ASS_高清电影™

盟军敢死队 The Ministry of Ungentlemanly Warfare(2024)中文字幕

更新日期: 2024年05月14日 下载次数: 440  SRT ASS
电影:盟军敢死队 (The Ministry of Ungentlemanly Warfare)

年代:2024

长度:120分钟

国家:美国英国

语言:英语
SRT 中文简体字幕下载 SRT 中文繁体字幕下载
颜色: 大小:

盟军敢死队 The Ministry of Ungentlemanly Warfare(2024)中文字幕预览

 (音樂漸強、漸弱)(MUSIC CRESCENDOES, FADES),(音樂脈衝)(MUSIC PULSES),(水手們講德語)(SAILORS SPEAKING GERMAN),(船長用德語)(CAPTAIN IN GERMAN),男士:(用英語)呃,瑞典。MAN: (IN ENGLISH) Uh, Sweden.,(在德國)(IN GERMAN),男:(英語)MAN: (IN ENGLISH),但我會說一點英語。but I speak a little English.,我們要上船了。We're coming on board.,(水手們用德語喊叫)(SAILORS SHOUTING IN GERMAN),(船長用德語點菜)(CAPTAIN ORDERING IN GERMAN),(英語)歡迎大家。(IN ENGLISH) All are welcome.,即使是小個子。Even the little one.,歡迎。Welcome.,(懸疑的音樂播放)(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING),你為什麼在這?Why are you here?,只是一個小小的航海假期。Just a little sailing holiday.,一次快樂的男孩之旅。A jolly boys trip.,把你的手拿開。Take your hands off.,文件?Papers?,護照?Passport?,(咕嚕聲)給你。(GRUNTS) Here you go.,船上還有其他人嗎?Any other people on the boat?,只有我們倆。Just the two of us.,(在德國)(IN GERMAN),不。Nein.,(船長講話)(CAPTAIN SPEAKING),(英語)來來來,(IN ENGLISH) Come, come,,把你的髒手拿開!Take your dirty hands off me!,-(水手們用德語喊叫)- (SAILORS SHOUTING IN GERMAN),船長:(用英語)退後!CAPTAIN: (IN ENGLISH) Back off!,你呢,And you,,把你的手舉到空中!put your hands in the air!,(笑)(LAUGHING),哦! (笑)Ooh! (LAUGHING),你現在有麻煩了!You're in trouble now!,你本來就是個頑皮的孩子!You've been a naughty boy!,我給你100法郎I'll give you 100 francs,別開槍打我!Don't shoot me!,(兩人都繼續笑)(BOTH CONTINUE LAUGHING),他討厭德國人。He hates Germans.,我……對不起。I... I'm sorry.,男人:讓他走木板。MAN: Make him walk the plank.,他喜歡木頭。He loves wood.,(兩人都繼續笑)(BOTH CONTINUE LAUGHING),骯髒的喝醉的動物!Dirty drunken animal!,被指控有罪。Guilty as charged.,(兩人都笑)(BOTH LAUGHING),(德語)(SPEAKING GERMAN),- (水手們說德語)- (SAILORS SPEAKING GERMAN),(英語)我總是採取(IN ENGLISH) I always take,只是為了for just,(吸氣)(INHALES),有一陣子了,It's been a while,,但最後一次but the last time,當我登上他們的船時when I boarded their vessel,,我給了他們選擇。I gave them the choice.,要麼游到岸邊Either swim to shore,或者抓住機會or take their chances,(液體澆注)(LIQUID POURING),漢斯和我想知道Hans and I wondered,水死或火死。death by water or death by fire.,奇怪的是,他們都選擇了。Oddly, they chose both.,(德語)(SPEAKING GERMAN),(懸疑音樂繼續)(SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES),(英語)他們等待著(IN ENGLISH) They waited,直到頭髮著火,until their hair was on fire,,和他們起泡的皮膚and their blistered skin,在他們沉浸之前before they immersed,在徒勞的希望中in the vain hope,到達岸邊。of reaching shore.,其中之一One of them,立即沉沒並滅亡。sank immediately and perished.,但令我們驚訝的是,But to our amazement,,他表現出了偉大的精神。he showed great spirit.,儘管困難重重......In spite of all the odds...,(在德國)(IN GERMAN),...他煞費苦心...he painstakingly,我們跟著他並為他加油We followed and cheered him on,並得到獎勵and rewarded,用子彈with a bullet,到他的後腦勺。to the back of his head.,這不是很有趣嗎?Isn't that funny?,你為什麼不笑?Why aren't you laughing?,-(槍聲安靜)- (GUN FIRING QUIETLY),(水手們大聲叫嚷)(SAILORS CLAMORING),-(猛擊)- (SLASHING),(有趣的西方音樂演奏)(AMUSING WESTERN MUSIC PLAYING),-(男人咕噥)- (MAN GRUNTS),-(咕嚕聲)- (GRUNTS),-(槍聲安靜)- (GUN FIRES QUIETLY),-(水手 3 咕嚕聲)- (SAILOR 3 GRUNTS),(水手 4 尖叫)(SAILOR 4 SCREAMS),-(槍聲安靜)- (GUN FIRING QUIETLY),-(槍聲安靜)- (GUN FIRING QUIETLY),-(嘆氣)- (SIGHS),(呻吟)(GROANING),-(咆哮)- (GROWLS)。
    (有趣(AMUSING,幹得好,拉森。Nice work, Lassen.,還有更多There's more,是的。Yes.,(拉森呻吟聲)(LASSEN GROANS),(拉森咕噥)(LASSEN GRUNTS),啊...Ah...,不確定它是否有效,拉森。Not sure it's working, Lassen.,船長The captain,他們帶著槍They're bringing their guns,(導彈發射)(MISSILE FIRES),他們會找到自己的範圍They'll find their range,弗雷迪,我們應該擔心嗎?Freddy, should we be worried?,哦,我不這麼認為,先生。Oh, I don't think so, sir.,這是一個相當大的炸藥It's a rather large explosive,,我找到了外面I located the outside,所以當它爆炸時so when it goes bang,,它真的應該爆炸。it really should go bang.,(導彈發射)(MISSILE FIRES),(爆炸)(EXPLOSION),靠近一點...Closer...,現在應該是任何時候了,夥計們。Should be any second now, chaps.,(水手們在遠處喊叫)(SAILORS CLAMORING IN DISTANCE),弗雷迪?Freddy?,(爆炸聲)(EXPLOSION BOOMING),幹得好,弗雷德裡克。Good work, Frederick.,謝謝你,船長。Thank you, Captain.,現在,只要有機會你可以告訴我們Now, any chance you can tell us,我們在這裡做什麼,先生?what we're doing here, sir?,(音樂漸弱)(MUSIC FADES),(投影儀點擊)(PROJECTOR CLICKING),(歡快的管絃樂演奏)(JOLLY ORCHESTRAL MUSIC PLAYING),新聞播音員:(在投影儀上)NEWSREADER: (ON PROJECTOR),作為希特勒和他的納粹部落as Hitler and his Nazi horde,波蘭、比利時,現在是法國Poland, Belgium and now France,都倒下了have all fallen,離開英國leaving Britain,解放of liberation,所以,來吧,布萊蒂,So, come on, Blighty,,但我們無法單獨做到這一點。But we cannot do it alone.,還有任何希望And any hope,加入我們to join us,仍然沮喪remains frustrated,德國的秘密武器,by Germany's secret weapon,,這些致命的小型潛艇These deadly little submarines,隨意狩獵hunt at will,不可探測,U 型潛艇Undetectable, the U-boat,是否攜帶whether carrying,或平民前往or civilians heading,來自我們的同伴from our companions,只要有潛艇So long as the U-boats,這仍然是不可能的it remains impossible,為了美國勇敢的軍隊for America's brave troops,英國會被迫嗎Will Britain be forced,否則將面臨毀滅or face devastation,倫敦燃燒London burns,如來自上方的炸彈as bombs from above,碾壓英國人。grind the Brits down.,並且沒有防禦And with no defense,看來所有的希望都破滅了it appears all hope may be lost,為了歐洲的和平。for peace in Europe.,-(音樂停止)- (MUSIC STOPS),德國人切斷了The Germans cut off,我們切斷供應鏈we cut off the supply chain,通過我們的情報人員,Through our intelligence agents,,我們找到了辦法。we've found a way.,(有趣的西部片(INTRIGUING WESTERN,整個The entire,保養、修理、servicing, repairing,,希特勒的of Hitler's,已運行is operated,和一艘意大利補給船and an Italian supply ship,我需要願意的男人I need men who are willing,我們為什麼不直接Why don't we just,並擊沉船隻?and sink the ships?,(呼氣)(EXHALES),因為狡猾的德國人,Because crafty Germans,,已經給自己定位了have positioned themselves,費爾南多·波Fernando Po,如果我們攻擊那個殖民地,If we attack that colony,,歐洲其他未佔領地區the rest of unoccupied Europe,而且這只是and it's only,在我們找到自己之前before we find ourselves,煎大粉紅香腸frying big pink sausages,只穿皮短褲。wearing nothing but lederhosen.,希特勒不是Hitler is not,我們也不是。and neither are we.,這當然會是This will of course be,未經授權的unauthorized,如果他們被抓獲If they're captured,他們將被投入監獄。they'll be thrown in jail.,但如果納粹找到他們...But if the Nazis find them...,這是酷刑和死亡。it's torture and death.,男士:有點爭議,MAN: Somewhat contentiously,,我可能只有這個男人,I may have just the man,,但相當不方便,but rather inconveniently,,他目前被監禁he's currently incarcerated,我們可能不喜歡他的態度,We may not like his attitude,,但他很大膽,他是個殺手but he's bold, he's a killer,,和男人們and the men,我們確定這是個好主意嗎?Are we sure this is a good idea?,我們當然不是。Of course we're not.......
二维码
帮助中心