偶得回响 Scrapper(2023)中英字幕
更新日期: 2025年02月21日 下载次数: 211 SRT ASS 偶得回响 Scrapper(2023)中英字幕预览
阿里Ali!,阿里Ali!,-乔治 -你想出来玩吗-George? -You playing out?,Turn the Page -The Streets-George? -You playing out?,就这样 在那一天翻篇转身离去♪ That"s it,因为他们能感受到我说的话 我是第四十五代罗马人♪ Cos there"s sense in what I say,可我不认识他们 说话时也不在乎他们♪ But I don"t know "em or care when I"m spitting,所以回到你的坐姿给我听好♪ So return to your sitting position and listen,呃 你好 那是我的自行车Uh,呃 你好Oh! Um,我们只是在确保这些自行车没有安全问题We were just making sure that all of these bikes were... road safety?,我们只是路过 对了 你的自行车没有And we were just walking by. Oh,我们只是路过 然后我们就We were just walking by and we just...,我们觉得它看起来有点Yeah,-你知道的 -是啊-You know. -Yeah.,我也许也该维修一下了I should probably go get that serviced or something.,没错 全面维修 小心驶得万年船Yeah,后轮上的轴承全部不见了Yeah,-你想要我说实话吗 -是啊 说吧-Do you want me to be honest? -Yeah. Yeah,还是说掺杂一些谎话Or just a little bit of lies or...?,用战争和过去的伤害作为我的隐喻和明喻♪ Use war and past injuries,在截止日期前提交所有申请♪ Get all applications in to me before the deadline,因为冲突和犯罪之间只有一线之隔♪ Cos it"s a fine line between strifeful crimes and a life of crime,但总有一天你会成功♪ But you will reach the day,一切都属于我 你可以接受或放弃♪ And it"s all mine,我尽情摇摆 像吉米·亨德里克斯一样展现舞台技巧♪ I shake and reveal stage tricks like Jimi Hendrix,在来生 角斗士与他们的创造者相见♪ In the afterlife,漂过麦田和蓝色的湖水♪ Float through the wheat fields and lakes of blue water,从堡垒里回到新生活♪ To the next life from the fortress,远离刀枪和杀戮 回到妻女的身边♪ Away from the knives and slaughter,再次在法律面前审判我们所有人♪ Once more before the Lord judges over all of us,在这个地方你会看到我♪ It"s in this place you"ll see me,做好准备 因为这段感情很深♪ Brace yourself,我会展示给你秘密 天空和鸟儿♪ I"ll show you the secrets,事实胜于雄辩♪ Actions speak louder than words ♪,-来者何人 -乔治和阿里-Who is it? -Georgie and Ali.,你知道 如果耐克做自行车 这些就会是世界上的耐克自行车You know,耐克自行车Nike bikes!,有很多 我是说很多There are a lot! I mean a lot...,很多自行车店在这附近a lot of bike shops round here,我们可以把我们绝妙的零件卖给他们that we could be taking our fabulous goods to.,但我们选择了你But it"s you.,随着环法自行车锦标赛到来 所有的小孩都想要一辆自行车With the Tour de France coming up as well,你的自行车看起来很漂亮Your bikes here look brilliant.,好极了 就像顶级的自行车Like amazing,-嗯哼 -每个人都想要它们-Mm-hm. -Everyone would want "em.,-每个人都喜欢环法自行车锦标赛 -就是-Everyone loves Tour de France. -Exactly!,-好吧 多少钱 -这才像话-Alright,-好了 -好吧-OK... -Alright...,-能让我们谈谈吗 -你能行吗-Can you just give us a moment,我想我们不会从她那里得到很多钱Don"t suppose we"ll get a lot of money off her.,-我时间有限 乔治 -好吧-I ain"t got time,-每个60英镑 -不-60 each. -Nah.,好吧 你知道吗 我们还是拿去别的地方好了Right,好的 再见 慢走不送 把门关上Alright,拜托了泽夫 你知道我需要钱Please,我是泽夫I"m Zeph.,这是我的商店This is my shop.,这是我的面包车This is my van.,我要对乔治说的事 我要给她的建议是What I would say to Georgie,它 它就像 就像这样...it"s... it all goes... it goes like that.,像一个圆环Like a... a circle.,你出生 然后每个人都会死亡So,但希望她不会很快就死 因为她还是个小孩But hopefully,乔治真的是一个非常好的人Yeah,你一直在说废话 她不是一个好人You keep chatting rubbish. She"s not a good person.,-她老偷我们的自行车 -没偷我的-She keeps stealing our bikes. -Yeah,我们不喜欢她We don"t like her.,她甚至不知道怎么涂粉底She doesn"t even know how to apply foundation.,一整天假An entire day off?,不需要一整天的假来悲伤 就是不用It just doesn"t take an entire day off to grieve,我很抱歉 但用不了I"m sorry,你知道 一个早上 一个早上的假 就够了You know,请一早上的假 回来 继续生活Take a morning off,显而易见 很悲伤Obviously,-极度地 -很 悲伤-Extremely. -So... sad.,不过她和她的Lovely though that she"s living with...,叔叔一起住还不错Er... her uncle.,英国政治家 历史学家 演说家 作家 记者第61 63届英国首相,温斯顿·丘吉尔Winston Churchill.,恶心Disgusting.,恶心死了Absolutely disgusting!,漂亮Ah,乔什 你能帮我一个忙 吗Josh,-不再录音了 -但你那么擅长录音-No more voice recordings. -Ah,你想让我说什么What do you want me to say?,“乔治在学校表现很好 谢谢”"Georgie is doing great at school,乔治在学校表现很好 谢谢Georgie"s doing great at school,说得真心实意一点Say it like you mean it,我们再试一遍Let"s try that again.,乔治在学校表现很好 谢谢Georgie"s doing great at school,这很 这很不错Ah,这样很好That was so good.,呃 “我们在考虑养一只仓鼠”Um... "We are thinking of getting a hamster.",我们在考虑养一只仓鼠We"re thinking of getting a hamster.,“一个仓鼠 我觉得很好啊 真了不起 真了不起”"A hamster? I mean great,“乔治过得怎么样”"How"s Georgie getting on?",-“我们很好 谢谢” -“那就好 很好”-"We are fine.
“情绪化地应对这件事”"Emotionally coping with the situation?",“我们今天吃了意大利番茄牛肉面”"We are eating spaghetti bolognese today.",“我觉得这让我振作 是啊”"I find that cheers me up,“都是肉酱面的忠实粉丝 我不怪你 它很美味”"Both big fans of the bolognese. I don"t blame you. It is delicious.,“也许乔治能跟我说说她最近过得怎么样”"Maybe Georgie can tell me a little bit more about how she"s getting on.,-“她现在有空聊会天吗” -嗨喽-"Would she be free for a little chat?" -Hello!,“嗨呀 你过得怎么样”"Hiya! How you getting on?",很好 我现在有点忙 所以我得挂了Good. I"m very busy at the minute,“好吧 喝杯好茶”"OK,“温斯顿”"Winston?",-“我们很好 谢谢” -“呃 好吧 很好”-"We are fine,“好吧 就我个人而言 我放心了”"Well... I,妈Mum!,妈Mum!,乔治 嘿 我待会打给你Georgie! Hey,阿里今晚能在我那过夜吗Can Ali stay tonight?,-可以 你们会在十点上床睡觉 吗 -十点之前-OK. Are you gonna be in bed by ten? -Before ten!,好的 你的叔叔不会介意吗OK,-他不介意 -我非常乐意见见你叔叔-He doesn"t mind. -I would really like to meet your uncle.,我叔叔现在真的非常忙Yeah,-忙吗 -是啊-Busy? -Yeah.,好吧 但你应对的怎么样OK,跳舞Dance.,妈 你想看我们跳舞吗Mum,-好啊 给我看看你们的舞姿 -好的-OK,向左To the left.,跳得不错 孩子们 跳得不错Good moves,-这是紫色的 -不是-It"s purple. -It"s not.,-就是紫色的 -不是的-It"s literally purple. -It"s not.,-那是什么颜色 -粉红色-What colour is it,起来Get up.,真棒Amazing!,别动它们Leave them how they were!,-这样不舒服 -我妈就是那样放的-It ain"t comfy like that. -Well,-没必要一成不变 -有必要-Doesn"t always have to be the same. -Yes,把你脚拿开Move your feet!,-你想看点什么 -呃-What do you wanna watch? -Er...,-不行 -为什么不行-No. -Why not?,别再看了Not again.,我受够了不能用吸尘器把蜘蛛之类的吸走I"m sick of not being able to vacuum up them spiders and all.,你怎么能想杀死拿破仑How could you even consider killing Napoleon?,你知道他是我白天的人 永远支持我You know that"s my guy from day. Always got my back!,根格斯 是个易怒的小伙子 但他还是我的小伙子Genghis,朱利叶斯和玛姬·T 那两只相爱的小情侣Julius and Maggie T,恶心死了 老兄Disgusting,希腊的征服者 马其顿国王及将军Disgusting,还有亚历山大大帝And Alexander the Great.,安息吧 可爱的小家伙 真是毁灭性的打击RIP,请别说这个了 真烦人Please stop talking about it. Very annoying.,嗷Agh!,你能把你的臭脚从我脸上挪开吗Can you get your stinky feet out of my face?,悲伤的五阶段理论由心理医生Elisabeth Kubler-Ross提出该理论用来描述人在失去重要的人后的五个阶段 否认 气愤 讨价还价 抑郁并最终接受,你现在在悲伤的第几阶段What stage of grief are you at now?,我觉得我快结束了 第三或者第四阶段I think I"m almost finished. Stage three or four?,但我会很快度过剩下的阶段的But I"ll get through the other stages quick.,但你很明显还介意我移动枕头But you literally had a go at me for moving the pillows.,一切都得保持和你妈妈之前的一样 你知道吗Everything"s still the same as how your mum did it,我妈Mum...,她说她要到天上去She said she was going up into the sky.,你是说像天堂那样的地方What? Like to real heaven and that?,真的那样Like,不知道Dunno.,在我来之前你又在那个房间里干嘛What were you doing in that room again before I came?,呃 玩耍Um... playing.,我也可以玩耍 如果你想要个伴的话I could play,不No.,-你确定吗 -嗯哼-Are you sure? -Mm-hm.,-晚安 乔治 -闭嘴吧-Goodnight,不 不 斯泰斯 听着老兄Nah,他不是当丈夫的料 我告诉你He"s just not hubby material,有一天他对我说 “啊 我想你是我的真命天女”The other day he was like to me,就我 算了吧Me? Girl,“你为什么在拍我”"Why are you filming me?,“乔治 请把相机从我脸上拿开”"Georgie,-“你有什么毛病 转过去” -“不”-"What is wrong with you? Turn it round." -"Nah!",-“这些睡衣我穿了五天” -“那是什么意思”-"That day five of those pyjamas?" -"What was that?",-“五天没洗澡” -“哈”-"Day five with no shower?" -"Huh?",-“一公里外都能闻到你的味道” -“你说什么”-"Can smell you a mile off!" -"Excuse me!,“我们要不要告诉镜头我刚刚从你头发里捋出来的东西”"Shall we tell the camera what I"ve just pulled out of your hair?,我们要不要告诉他们 一个又大又多汁的虱子"Shall we tell them? A nice big juicy nit!",“肯定是你传给我的”"I probably got them from you,“不 才不是”"No,“请拿出来 你被禁足了”"Get it out,哈喽 哈喽 哈喽 欢迎来到Hello,李佳琦的直播间Crusty Musty,今天 我们要卖的是这款花西子红色唇膏Today,作客直播间的是克莱夫Now,如你所见 克莱夫的嘴唇非常干硬As you can see,-就像演播室里的那位先生一样 -你闭嘴吧 别哔哔啦-Just like the gentleman in the studio. -Just shut up! Shut up!,我们现在接到了许多热线电话We have lots of callers on the phone at the minute.,-它的原材料是什么 -呃-What's this made out of? -Um...,濒危灭绝的 切碎的蜥蜴Endangered,还有碾碎的红宝石钻石and crushed-up ruby diamonds.,现在我们正在期待一个两百万的低价Now,多少How much?,我想你听到了 先生I think you heard me,-我们现在有非常非常多的 -那是谁-Now,你在我的花园里干什么What you doing in my garden?,-你们好吗 孩子们 -不 我们不好-Alright,你是乔治吗Are you Georgie?,你是谁Who's asking?,我是杰森I'm Jason.......
偶得回响 (Scrapper)相关字幕