凶火 Firestarter(2022)中英字幕更新日期: 2022年05月14日 下载次数: 194 SRT ASS
你这是从哪儿找到的？Where'd you find that?,你保证过会戒烟的Promise you'd quit.,是啊 但没那么容易Yeah. Yeah, it's not so easy, you know.,你怎么醒了 查理？ANDY: Wait, why are you awake, Charlie?,做噩梦了CHARLIE: Bad dream.,我也是Me, too.,想聊聊吗？(sighs) Do you want to talk about it?,把它放下吧Put that down, please.,快点 那不是玩具Come on, that's not a toy.,听话Come on.,怎么了 亲爱的？What's going on, sweetie?,爸爸？Daddy?,嗯？Hmm?,我的身体Something feels weird.,有点不对劲In my body.,我们应该跟妈妈说I think we should go talk to your mom about this.,你知道的Uh, you know.,不是那个Not that thing.,-是别的 -什么别的？-The other thing. -The other thing.,是不好的事The bad thing.,有些东西在变化Something's changing.,还记得那一招吗？You remember your tools?,如果你紧张或者害怕If you ever get nervous, if you're ever scared...,就会开始失控 这时候要怎么做？...you start to lose control, what do you do?,花朵Flowers.,钟表Clock.,我看看 森林See, uh, forest.,小兔子CHARLIE: Bunny.,还有可爱的查理And sweet Charlie.,那个不好的事情The bad thing...,已经消失很久了it's been gone a long time.,你是个强大的姑娘 查理You're strong, Charlie.,所以你不用害怕So you don't have to be afraid.,好了(whispers): All right.,嘿 没出什么事吧？VICKY: Hey. Is everything okay in here?,没事Yeah. Yeah.,非常好Peachy.,我快饿死了I'm really hungry.,谁想吃煎饼？Who wants pancakes?,煎饼？Pancakes?,你想吃煎饼吗？You want pancakes?,-我想吃煎饼 -你根本不喜欢煎饼-I want pancakes. -No, you don't like pancakes.,蓝莓 还有吗？巧克力？Blueberries, what else? Chocolate?,-嗯 -巧克力？-Mm-hmm. -Chocolate?,-要 -还要什么？-Yeah. -What else do you want?,唔…Um...,-草莓 -咖啡-Strawberries. -VICKY: Coffee.,-咖啡？黑咖啡吗？ -橙汁-ANDY: Coffee? Black coffee? -CHARLIE: Orange juice.,非常感谢WANLESS: Thank you so much,-你今天能过来 -嗯-for coming in today. -ANDY: Mm-hmm.,大学生活怎么样？How are you enjoying college so far?,呃…我过得很开心(clicks tongue) Uh... I'm having fun.,很忙 比我想得要忙It's busy. Kind of more work than I thought.,我有点想家I'm kind of homesick.,我要问几个问题WANLESS: I'm just gonna ask you a few questions here.,-背景调查之类的 -可以-It's kind of background stuff. -Okay.,有服用过致幻类的药物吗？Ever used hallucinogenic drugs?,我不敢Too scared.,呃...Uh...,这可是大学呀 你懂的I mean, it's college, man. You know?,你父亲是什么血型？WANLESS: How about your father's blood type?,你知道你父母的血型吗？VICKY: Do you know your parents' blood types?,说得好 我确实不知道WANLESS: You know what? I don't. Fair enough.,你父母住在哪里？Where do your parents live?,他们不在了 我十岁的时候他们就去世了They don't. They died when I was ten.,上面说你是在集体之家长大的WANLESS: Says here you were raised in a group home.,是这样吗？Is that correct?,是的 从七岁开始Indeed, I was, uh, from the time that I was seven.,数值还在正常范围内MAN: Numbers are in the threshold,,但要随时留意but let's keep an eye on it.,念力突然提高WANLESS: Telekinetic spikes.,这里也确认MAN: Confirming here, too.,你为什么问这么多VICKY: Why do you need to know,关于我父母的问题？so much about my parents?,基因历史WANLESS: Genetic history.,能帮助我们理解和分析测试结果It helps us understand and evaluate the test results.,有些不稳定 但问题不大MAN: Slightly erratic, but, uh, it's okay.,我们要把他的水平降到5…WOMAN: We need to drop his levels to five...,广告上说这只是药监局的临床测试啊The ad said that this was just an FDA clinical trial.,一半的被试人员WANLESS: Half of the people will be getting,会注射生理盐水 另一半的注射物injections of water, and the other half will get water,则混合了我们称之为“第六批”的化合物mixed with a chemical compound that we call "Lot Six.",化合物？A chemical compound?,哪种化合物？是什么？-Like what? What is it? -(static whines),所以我们中的一半会注射安慰剂 对吗？But half of us are just gonna get the placebo, right?,不管分到哪组 都是完全无害的WANLESS: Either way, it's entirely harmless.,你怎么知道？Well, how do you know?,你们做测试 不就是想知道是否安全吗？I mean, that's why you're testing it, right?,下一个问题可能有点奇怪WANLESS: My next question here is a little weird.,你有没有经历过Can you tell me if you've ever had,真实的灵异体验？what you would call an authentic psychic experience?,我不想谈这个I'd rather not talk about that.,好 要确保把她的数值记录下来MAN: Okay, let's make sure we're recording her numbers here.,确认有念力活动Confirmed telekinetic activity.,我不喜欢这些问题I don't like these questions, man.,这只是必要的评估WANLESS: Just part of the evaluation.,我再问你一遍Let me ask you again.,你有没有经历过违反自然规律的Have you ever experienced any inexplicable phenomena.
无法用科学解释的现象？that goes against natural law?,我亲眼看到父母死于车祸I saw my parents die in a car wreck.,我很遗憾WANLESS: I'm sorry to hear that.,但这怎么能算无法用科学解释呢？But what about that makes it inexplicable?,我是在车祸发生的一周前看到的I saw it a week before it actually happened.,读数极不稳定！-(static crackles) -MAN: The readings are erratic!,关掉WANLESS: Turn it off.,必须立刻放开他！WOMAN: We need to unhook him now!,关掉摄像机！-WANLESS: Turn that camera off! -(monitor beeping, flatlining),-把他弄出去 -我能看到-WANLESS: Get him out of here. -I still see it.,按住他！MAN: Hold him down!,关掉 关掉！WANLESS: Turn it off. Turn it off!,凶火 翻译：Q* *,我能跟你保证 只要进行三次治疗ANDY: My service guarantees that after just three sessions,,你对尼古丁的依赖就会消失？your nicotine cravings will disappear.,只要聊天就行了？And all we do is talk?,听起来很疯狂 是吧？Sounds crazy, right?,但并不是It's not.,-是魔法 -好吧-It's magic. -(chuckles) Okay.,我不确定 米基先生Uh, uh, I don't know, Mr. McGee.,叫我安迪就好Well, call me Andy.,安迪 一次一百美金…Andy, uh, a hundred dollars per session...,有点超出我的预算了Yeah, that's a lot for my budget.,那就先试试Let's just try it.,先试一次One session.,如果今天的治疗结束后If you don't walk out of here today,你并没有感觉更好feeling better than you've ever felt,,没有感觉到对尼古丁的渴求开始消失with these nicotine cravings already starting to fade,,那就不收钱it's on the house.,闭上眼睛Now, close your eyes.,不要睁开Keep 'em closed.,很好Good.,想象一下你想成为的那个人Now, imagine the Darla that you want to be.,想象她的样子Picture her.,她不吸烟Smoke-free.,呼吸系统健康无比A beacon of respiratory health.,现在看着我的眼睛Now look at me in the eyes.,不管发生什么Don't look away.,都不要移开视线No matter what.,达拉 你已经感觉好多了You feel better about yourself already, Darla.,感觉更健康-(echoing): Healthier. -(pupil squelching),更积极 更健康More positive. Healthier.,你讨厌烟味 更积极You hate the taste of tobacco. More positive.,恶心的烟味让你想吐And that stale cigarette smell makes you want to puke.,你不想再吸烟了You are done with smoking.,你知道吗-(ringing fades) -(chuckles) You know,,我…I...,我已经感觉好多了I feel better already.,怎么可能？(whispers): What?,哇-(clears throat) -Wow.,我感觉更健康 更积极了Healthier, more positive.,-哇 -对-Wow. -Mm-hmm. (chuckles),好吧 呃…Okay, um...,我身上有75块 但是我可以…Okay, I have 75, but I can...,我可以用信用卡付款 如果这里…I can give you a credit card if you...,只收现金 不过这些就够了No, it's-it's cash only, so that's fine.,-这次把你身上的给我就行了 -啊-I'll just take what you have now. -Oh.,-行吗？ -行啊 你应该决定参加剩下的治疗了吧？-Yeah? -Yeah. I'm sure you're good for the rest.,当然 绝对要来-Oh. I am indeed. -(chuckles),谢谢Thank you.,神奇(whispers): Wild.,保重(chuckles) Take care.,恶心！GAVIN: Ew!,干得漂亮 呆子Nice work, goober.,你们这里怎么样 盖文？MS. GARDNER: How is it going over here, Gavin?,-怪胎女孩把我们的青蛙弄死了 -它本来就是死的-Weird girl killed our frog. -It was already dead.,对 但是现在死得更透了Yeah, but now it's extra dead.,没关系的 查理MS. GARDNER: That's okay, Charlie.,只要谷歌一下A quick Google search,就能查到完美解剖的青蛙内脏will show you all the frog guts you want dissected perfectly.,我们不用再继续了We don't even need to do this anymore.,我没有谷歌I don't have Google.,安静 同学们Quiet, class.,我忘了 对不起(whispers): I forgot. Sorry.,你去过公共图书馆吗？You ever go to the public library?,可以用那里的电脑You can use the computers there.,使用屏幕的时间太长 会给儿童带来健康问题Too much screen time can cause health problems in children,,比如失眠like insomnia.,只要时间别太长就没问题的I think a little screen time would be just fine.,而且还能帮你提高成绩Help with your grades, too.,好了Okay.,大家已经切开了青蛙Now that we dissected our frogs,,现在再回到图表let's go back to the diagram,把图跟实物进行比较and compare it with what we saw.,-注意青蛙的肝脏… -喂-Now, notice the liver... -(quietly): Hey.,听说阿米什人一家公用一缸洗澡水 是真的吗？Is it true that Amish families share the same bathwater?,这也太奇怪了'Cause that's weird.,你也很奇怪And you're weird.,笔记本Notebook.,铅笔Pencil.,桌子Desk.,鞋子Shoes.,纸Paper.,橡皮Eraser.,计算器-Calculator. -(whooshing stops),没事吧 查理？Everything okay, Charlie?,没事 加德纳女士Yes, Ms. Gardner.,查理Charlie.,你还好吧？Is everything okay in here?,我不想去上学了I don't want to go to school.,我们只是想让你有一个正常的人生We just want you to have a normal life.,我想要网络I want stupid Wi-Fi.......